17 janvier 2008
Peter Sís : Le Mur
« Les intérêts de mes enfants, qui ont aujourd’hui 13 et 15 ans, sont tout à fait différents. Ils ne s’intéressent ni à ce livre, ni aux prix que j’ai reçus ou non. J’espère qu’un jour ce livre et encore deux autres ouvrages, ‘Les Trois clés d’or de Prague’ et ‘Le Tibet’, seront pour eux quelque chose comme des rapports sur ma vie et qu’ils apprendront grâce à ces livres dans quel monde j’ai grandi et ce que je devais affronter. » Une émission en français consacrée à Peter Sís sur Radio Prague : à écouter, ou lire sa transcrition : radio.cz
LE MUR
Le dernier album de Peter Sís, paru chez Grasset Jeunesse, retrace toute la vie de l’auteur avant son installation aux Etats Unis, où il vit aujourd’hui : témoignage légué à ses enfants d’une histoire d’homme dans la grande histoire du monde. Par Laurence Tutello et Silvia Galli (librairie Le Chat Pitre, à Paris) [Un article du dossier D'UNE LANGUE A L'AUTRE, Citrouille n°48]
Le dernier album de Peter Sís, paru chez Grasset Jeunesse, retrace toute la vie de l’auteur avant son installation aux Etats Unis, où il vit aujourd’hui : témoignage légué à ses enfants d’une histoire d’homme dans la grande histoire du monde. Par Laurence Tutello et Silvia Galli (librairie Le Chat Pitre, à Paris) [Un article du dossier D'UNE LANGUE A L'AUTRE, Citrouille n°48]
Toute l’œuvre de Peter Sís reflète un intérêt passionné pour la variété des cultures du monde, allant de paire avec une grande attention pour leurs richesses spécifiques. De la merveilleuse boîte tibétaine de son grand père au quartier melting pot de la petite Madlenka , des explorations scientifiques de Darwin à la fantastique ville de Prague, ces richesses se déploient dans les couleurs retransmises par les dessins, dans les sonorités traduites par les mots des personnages. Le monde entier semble à portée d’un tour de pâté de maisons. Pourtant, ce monde où on voyage librement d’une culture à une autre, d’une idée à une autre, sans se perdre, n’est pas celui où l’auteur a grandi.Le sous-titre de son dernier ouvrage, Mon enfance derrière le rideau de fer, annonce le caractère résolument autobiographique de l'album Le Mur. Peter Sís y raconte en dessins et en paroles son enfance en Tchécoslovaquie durant la Guerre Froide, puis sa jeunesse après la répression soviétique des mouvements libertaires de 1968, le Printemps de Prague, et enfin la chute du mur de Berlin. C’est l’histoire d’un homme né au centre de l’Europe au moment où ce continent va être arbitrairement partagé entre des puissances ennemies ; le récit du développement d’un esprit créatif qui aurait pu être bridé par l’absurdité d’un régime totalitaire, mais qui a su garder son indépendance par la pratique du dessin et de l’ironie. Ce livre retrace toute la vie de l’auteur avant son installation aux Etats Unis, où il vit aujourd’hui : témoignage légué à ses enfants d’une histoire d’homme dans la grande histoire du monde.
Le dessin est au centre du récit, rempart contre la violence ordinaire du totalitarisme, moyen d’expression personnelle face au conformisme édicté par le pouvoir, véritable personnage évoluant au cours du temps – car des extraits de carnets de jeunesse sont reproduits, permettant de découvrir des styles inédits de l’auteur. Comme dans une sorte de nouveau genre de bande dessinée, le texte s’inscrit graphiquement dans les dessins; les illustrations fournissent un cadre aux mots du récit, tandis que les signes d’écriture font ressortir les détails du dessin. Ce style original d’écriture, par la combinaison de la parole et de l’illustration, est une gageure supplémentaire pour Alice Marchand, sa traductrice, contrainte au respect des espaces attribués par l’auteur à chacune de ces formes d’expression, mots et dessins. Pourtant, l’album montre qu’une fois de plus la rencontre entre l'auteur et la traductrice a été réussie. Le témoignage dédié par Peter Sís à ses enfants est donc maintenant disponible pour nous, lecteurs français. Un témoignage qui, dans son passage d'une langue à l'autre, n'a rien perdu de sa force d’origine, de son émotion, de sa richesse.
Laurence Tutello et Silvia Galli, librairie Le Chat Pitre
Publié dans DES LIENS, DOSSIER D'UNE LANGUE À L'AUTRE | Lien permanent | Commentaires (0) |
|















Ecrire un commentaire
NB : Les commentaires de ce blog sont modérés.